A little word

A little word

Let’s look at the useful little word ci – it has so many roles to play in Italian!

Ci si accorge subito che ha un accento straniero ⇒ One notices straight away that he/she has a foreign accent (accorgersi = to notice, to realise). In this case ci is used as part of the subject when you use reflexive verbs in the impersonal construction (one does/sees/comes etc).

Ci siamo accorti che è arrivato in ritardo ⇒ We noticed that he arrived late (reflexive verb – io mi sono accorto, tu ti sei accorto, lui/lei si è …. etc).

Ci viene a trovare tutti i giorni or viene a trovarci tutti i giorni ⇒ He visits us every day (ci = us, used as a direct object pronoun).

Non ci voglio più andare in quel ristorante: il servizio è pessimo ⇒ I don’t want to go to that restaurant any more: the service is awful. Ci sei stato anche tu? Have you been there too? (ci=there – denoting location).

Then look at these different examples of the use of sentire/sentirsi = to hear, feel.

Maria si sente male oggi ⇒ Mary doesn’t feel well today (sentirsi bene/male = to feel well/unwell).

Ci si sente a disagio in questo ambiente ⇒ One feels ill at ease in this environment.

Maria non sente niente: è del tutto sorda! ⇒ Maria can’t hear a thing: she’s completely deaf! (note the double negative at the start of the sentence).

Hai sentito l’ultima? È affondata un’altra barca di rifugiati nel Mediterraneo ⇒ Have you heard the latest? Another boat of refugees has sunk in the Mediterranean sea.

Yvette Devlin