Anno Nuovo, Vita Nuova

Anno Nuovo, Vita Nuova

Anno nuovo – vita nuova!
New year – new life!

A Natale, grosso o piccino, su ogni tavola c’è un tacchino.
On Christmas day, large or small, there is a turkey on every table.

Natale con i tuoi, Pasqua con chi vuoi.
Christmas with the family and Easter with anyone you like.

Più che elegante, Marta mi sembrava un albero di Natale!
Rather than elegant, Marta looked like a Christmas tree!

Secondo me le loro promesse dureranno da Natale a Santo Stefano.
In my opinion, their promises will be very short-lived.

Chi mangia lenticchie a Capodanno conta quattrini per tutto l’anno.
If you eat lentils on New Year’s day, you will have plenty of money. (Lit. you will count money throughout the year)

Chi lavora a Capodanno, lavora tutto l’anno.
If you work on New Year’s day, you will be working throughout the entire year.

Dai, non fare la Befana e vieni con me alla festa di Luca!
Come on, don’t be an old bag and come with me to Luca’s party!

L’Epifania tutte le feste porta via.
With the Epiphany all festivities come to an end. (Lit. The Epiphany takes away all festivities)

Francesca Foppoli