Rosso di sera...

Rosso di sera…

Red: energy and vitality but also risk, danger and transgression

Ma guarda quei bambini come sono in salute: tutti e tre bianchi e rossi. Look how well those children look: all three of them with red cheeks.

Quando l’ho salutato, Gianni è diventato rosso come un peperone. When I said hello, Gianni blushed.

Rosso di sera, buon tempo si spera. Rosso di mattina, la pioggia si avvicina. Red sky at night, shepherd’s delight. Red sky in the morning, shepherd’s warning.

Il mio capo ha visto rosso quando gli ho detto che oggi non sarei andato al lavoro. My boss saw red when I told him that I would not be going to work today.

Per fare la pasta della crostata ci vogliono tre rossi d’uovo (tuorli) e un bianco (albume). To make the tart dough you need three yolks and one white.

Se non faccio economia, questo mese vado in rosso. If I don’t watch my spending, I’m going into the red this month.

Il De Wallen è sicuramente uno dei quartieri a luci rosse più popolari al mondo. De Wallen is one of the best known red-light districts in the world.

La città ha steso il tappeto rosso per la visita della famiglia reale. The city has rolled out the red carpet for the visiting royalty.

Vesuvio, un milione di persone a rischio: zona rossa s’allarga. Vesuvio, one million people at risk: expanded the ‘red zone’.

Il Comune darà il disco rosso per il supertreno. The Council is going to oppose the fast train.

Bandiera Rossa – il classico inno del movimento socialista/comunista italiano. Red Flag – The classic anthem of the Italian socialist/communist movement.

Francesca Foppoli