Vita da cani

Vita da cani

Animals play a big role in our lives and our close relationship with them is reflected in the language and culture.

Dogs are not our whole life, but they make our lives whole
I cani non sono tutto nella vita, ma riempiono la nostra esistenza
Roger Caras

Oggi fa un freddo cane.
It’s freezing today.

Non penso che l’incontro con Marta sia andato bene. È tornato a casa come un cane bastonato.
I don’t think the date with Marta was successful. He came home with a hangdog expression on his face.

È pericoloso che parli ai giornalisti – è un cane sciolto.
We can’t trust him to talk to the press – he’s a loose cannon.

Faceva una vita da cani: si alzava all’alba e tornava a casa di notte.
It was a dog’s life: waking up at dawn and getting home at dark.

Quel pover’uomo! La moglie lo tratta da cani!
Poor man! His wife treats him like a dog!

Sabato sera sono rimasto a casa solo come un cane.
I spent Saturday night at home totally alone.

Lo sciopero è stato un fiasco perché non c’era nemmeno un cane.
The strike was a total failure because there wasn’t a living soul.

È un bel ristorante, ma si mangia proprio da cani!
It’s a nice restaurant but the food is disgusting!

Non fiatare! Ho fatto una figura da cani!
Don’t ask! I made a real fool of myself.

Smettila di menare il can per l’aia e andiamo al dunque!
Please stop beating around the bush and tell me what the problem is!

Francesca Foppoli