Muto come un pesce!

Muto come un pesce!

Perché non facciamo una sorpresa a Luigi? Mi raccomando, acqua in bocca!
Why don’t we surprise Luigi? No word to anyone!

acqua-in-bocca

Non esagerare, non è un grosso problema. Fanno una tempesta in un bicchier d’acqua!
Don’t exaggerate, it’s not a big problem. They are making a storm in a tea cup.

Mi dispiace dirlo, ma il nuovo sistema informatico fa acqua da tutte le parti.
Sorry to say that the new IT system has holes from start to finish.

È una buona idea, ma non pensare di aver scoperto l’acqua calda.
It’s a good idea but don’t think you have discovered the wheel.

Gianni è una persona di talento, ma si perde in un bicchier d’acqua.
Gianni is a talented person but he can drown in an inch of water.

Crisi economica: piccole imprese, con l’acqua alla gola, sono obbligate a calare i prezzi.
Economic crisis: in dire straits, small businesses are forced to lower prices.

Francesca Foppoli