
Sayings – Modi di dire
Avresti dovuto tacere: ti sei dato la zappa sui piedi.
You should have kept quiet, you shot yourself in the foot.
E così facendo, si è trovato tra l’incudine e il martello.
And by doing so, he found himself between a rock and a hard place.
È un commerciante in gamba anche se pare tagliato con la scure.
He is a very capable business owner despite being a bit rough around the edges.
È sempre stato un lazzarone ed è andato avanti a forza di puntelli.
He’s always been lazy and moved up thanks to his connections.
Un’operazione così a 90 anni non è consigliabile: c’è il pericolo di rimanere sotto i ferri.
It’s not advisable to have this type of surgery at 90 years of age; there is the risk of dying on the operating table.
Dopo il suo incarico politico, Pino è diventato un personaggio di grosso calibro nel mondo degli affari.
Following his political role, Pino has become a prominent figure in the business world.
Quando è sotto stress, Andrea può perdere facilmente la bussola.
When he’s under stress, Andrea can easily lose his bearings.
Francesca Foppoli