
L’ANGOLO DELLA LINGUA
The English verb to get is one of the most serviceable verbs as it can be combined with so many adjectives to express a developing situation. While it can sometimes be translated into Italian as ‘diventare’ followed by an adjective, more often than not this does not work. So this time I’ll focus on some of the most common usages of this verb with its Italian equivalent. (Note that many of the equivalent Italian verbs are reflexive and therefore require the auxiliary essere.)
To get pregnant – rimanere incinta
To get tired = stancarsi
To get sick = ammalarsi
To get better = sentirsi meglio o migliorare
To get worse = sentirsi peggio o peggiorare
To get wet = bagnarsi
To get dry = asciugarsi
To get drunk = ubriacarsi
To get angry = arrabbiarsi
To get annoyed/irritated = irritarsi/seccarsi
To get crazy = impazzire
To get away (andare in vacanza) = andarsene, cambiare aria
To get near the city centre = avvicinarsi al centro della città
To get away from the crowd = allontanarsi dalla folla
To get a haircut = farsi tagliare i capelli
To get acquainted with the neighbours – fare la conoscenza dei vicini
But: To get/make/drive your parents mad/crazy = far impazzire i genitori
Yvette Alberti